創立1周年記念
第1回国際融合医療フォーラム
(事務局共有情報・ドラフト)
日時:2010年12月5日(日)AM:9:30〜PM:5:30
レセプション(懇親会)6:00〜8:00
場所:昭和大学
主催:
実行委員会 大会会長 廣瀬輝夫 実行委員長 塩田清二
実行副委員長 中川十郎 事務局長 丹羽正幸
事務局:Tel:03-3368-7587 FAX:03-3368-7455
〒169-0074 東京都新宿区北新宿1-8-1中島ビル2階
E-mail:aim20101205@gmail.com, info@niwa-clinic.com
国際融合医療協会設立要旨
国際融合医療協会(Association for International Integrated Medicines)は、
東洋の全身的医療と西洋の各臓器別および精神医療とを融合し、総合的医療を
確立することで、人類の7割が依存している民族伝統医療の近代化を目的とし
て設立したものである。
東洋医療には、心身統一のための日本の禅的瞑想、中国の気功、印度のヨガな
どがあり、伝統医療の薬用生薬および補助食品などは、精神安定、不定愁訴で
ある悪寒、ほてり、倦怠感、不明熱、孤独感などの治療と、体力および気力増
進、免疫力強化や地域特有な疾病への対処などが可能であるが、証拠に基いた
医学的研究(EBM)の結果を近代薬学により分析し解明することが必要とされる。
一方、西洋医療には、予防ワクチン接種、全身麻酔、放射線療法、化学療法、
抗生物質、創傷治療および近来発達した内視鏡、経血管手技、僅少侵襲手技、
臓器移植などがあり、遺伝子治療、ロポツト遠隔治療および再生医療が開発さ
れつつあるが、心身一体の全身的治療には欠陥がみられる。
東洋の日本漢方、中国伝統医学(TCM)、印度アユルベーダと西欧の近代医療を
融合するには、共通の医学用語が必要とするが、東洋医療では古代からの世界
観や疾病定義が未だに使用されており、それらの用語の近代的解釈による統一
が必要である。近代西洋医療と東洋伝統医療との長所を取り入れる事により不
適宜、過剰医療を廃することは先進国および発展途上国の医療費の削減と医療
の普及に繋がり、多くの人類の健康福祉増進に貢献出来ると信ずる。
本会は、世界の医療業者を一同に会し国際年次会議を開催して諸国の民俗医療
の実態を紹介し、東西医療の融合により総合的な医療を確立することを目的と
するものである。
Association for International Integrated Medicine(AIIM)
Mission Statement
The Association for International Integrated Medicine was formed to promote
the integrated of eastern traditional and present day western medical science
in order to help form one complete medical science. Since 70% of entire
world
population had relied on a traditional medicine.
Eastern medicine treats an illness of the whole body according to the progression
and changing stages of a disease. While western medicine copes with
each individual part of the body and mind separately, it often
neglects treating a patient as a whole human being. Eastern medicine
has mind-centered training to unify mind and body, from Japanese
Zen-meditation, to Chinese Chi and Indian Yoga.
In traditional medicine, there are many medical herbs and/or exotic
dietary supplements are used to treat a variety of vague physical and
medical issues, enhancing bodily strengths, allergies, inflammatory
disease, dementia, neuro-psychosis and geographically localized
diseases, but the evidence based study is required by modern
pharmacology.
Western medicine is less inclined to diagnose and treat unclassifiable
medical problems and by comparison, has effectively utilized specific
treatments such as preventative vaccinations, antibiotics, general
anesthesia, sedatives, radial and chemotherapy, endoscopic and
endovascular procedures, minimally invasive procedures organ
transplants, and is still developing remote control robotic procedures,
gene therapy and reproductive surgery.
The successful integration of Kampo, tradition Chinese medicine,
Ayurveda and modern western medicine requires the use of common terms
for diagnosis and treatment. It is important for us to understand the
ancient terms and concepts regarding illness and its relation to the
cosmos used within traditional eastern medicine, in order to translate
and interpret those ideas into modern medical terminology.
The Association for International Integrated Medicine is committed to
inspiring the international community of health care professional to
consider a more holistic approach combining the best ideas of eastern
and western medical practices for patient-oriented treatment.
国際融合医療協会発足式 記念講演会
〜 統合医療から融合医療の時代へ 〜
日時 : 6月12日(土) 15:00 〜 18:00
場所 : 昭和大学 4号館 5階500号室
国際融合医療協会発足式 記念講演会
国際融合医療協会が新たに発足
時代は統合医療から融合医療にシフト
これは案です。正式な物は今作成中です。
国際融合医療協会
国際融合医療協会のシンボルは、世界のあらゆる医療技術を融合させて、
人々の生命を守りゆく総合的な医療ウィジョンを表したものです。四方
に配した4人の人間の姿を通して、東洋の日本漢方や中国伝統医学、印度
アュルベーダー、そして西欧の近代医療を融合し、相互作用による英知
の医学を表徴したものです。
中心に煌く十字形の星は、人びとを導く北極星であり、古来より十字形
(CROSS)は人間の姿を象徴するものであったところから、愛や慈悲、
救済、信仰を表すものとなり、また、希望、健康、真実、幸福を表徴に
世界の人びとに愛好され、国際赤十字や、病院や安全のシンボルとして
多元的に使用されて来たものです。
国際融合医療協会のシンボルマークは、以上の意味を包摂して、東西の
融合医療によって心身一体の全身的治療を現出し、世界の人びとの健康
と福祉の増進に寄与して征く、当協会のミッションを明示したもので
あります。